Nessa entrevista o Kagrra, fala sobre as Memórias de Verão entre eles mesmos e deixam escapar algumas coisas muito engraçadas.
Não deixem de ler essa! XD Mais uma vez, tradução feita pela Loviisa.
KAGRRA ON SUMMER MEMORIES
(28/02/02)
[ L: IS Isshi, AK Akiya, SH Shin, NA Nao, IZ Izumi ]
O calor do verão ainda permanece no ar mesmo nesta época. Vocês vão nos contar sobre suas “memórias de verão”?
AK: Esse seria exatamente lá pela época na qual nós cinco nos juntamos pela primeira vez em um dia de verão, há mais ou menos três anos atrás.
SH: Mesmo que fosse o nosso primeiro encontro, lembro-me de todos nós chegando atrasados. Todos estavam dormindo antes disso.
IZ: De qualquer forma, nós nos encontramos aquele dia, mas não falamos de música. Ao invés disso, nós jogamos todos os tipos de jogos possíveis até bem tarde aquela noite.
IS: Todos nós somos, definitivamente, pessoas “caseiras”. Eu e o Nao amamos o isolamento de nossas casas. Se não fosse por conta das doenças ou da fome, eu nunca sairia de casa. De fato, as únicas vezes que eu saio de casa é pra comprar comida. E mesmo assim, eu vou à casa de ramen que fica a dez segundos de distância a pé da minha casa. Mesmo que ficar na minha casa relaxando seja a melhor coisa de todas, eu me pergunto porque eu passo meu tempo na casa do Nao...
AK: Mesmo que nunca tivéssemos nos visto antes daquele dia, nós conseguimos jogar um jogo para ver quem dormiria primeiro. O Nao perdeu essa.
NA: Como punição, eles me obrigaram a vestir o casaco Goltier do Isshi e andar até a loja de conveniências. E aquele não era um casaco normal, era daqueles que têm aquelas golas peludas e espalhafatosas que mulheres costumam usar!! Droga, eu nunca vou esquecer aquele verão.
SH: E aí aconteceu aquela “tragédia L”.
NA: Ah, já chega!
IS: Essa foi outra punição, não foi? Dessa vez fomos eu, o Shin e o Izumi que perdemos. Nós fomos obrigados a ir a um templo no meio da noite, a pé. Nós percebemos que o Akiya e o Nao estavam nos seguindo, talvez nos assustar ou algo do gênero, só que... No meio do caminho, nós deixamos alguma coisa cair e começamos a correr.
NA: Ei, continue a história você! *risos* Enfim, já era tarde, e você tende a ficar mais alerta a qualquer sinal de perigo a essa hora. Naturalmente, se alguém começa a correr, isso vai incitar todos a sua volta a começar a correr também. Então eu também corri. O problema é que um obstáculo teve que aparecer, então eu escorreguei e me cortei na canela. O formato do corte era o da letra “L”.
IZ: Você estava sangrando muito, também.
NA: Eu pensei que o Akiya iria parar e me ajudar, mas ele continuou correndo. *risos*
NA: Eu pensei que o Akiya iria parar e me ajudar, mas ele continuou correndo. *risos*
AK: Eu estava correndo pela minha vida, oras. E tudo isso aconteceu na primeira vez que nós nos encontramos.
IS: Naquela época nós ainda éramos tão cheios de vigor e energia. Éramos meninos jovens e atraentes, lá. *risos*
Então, depois de terem todos se conhecido, nos conte das “Memórias de Verão” do Kagrra.
Então, depois de terem todos se conhecido, nos conte das “Memórias de Verão” do Kagrra.
AK: No ano passado, ele foi todo repleto só pelos shows. Olhe para nós, trabalhamos até quando o calor está no seu pico.
SH: Nós não lançamos nenhuma nova música no início do verão. O primeiro novo single foi “Tsurezure naru Mama ni”, lançado em Julho.
NA: Mas essa música tem um clima mais de primavera do que de verão.
SH: Nós não lançamos nenhuma nova música no início do verão. O primeiro novo single foi “Tsurezure naru Mama ni”, lançado em Julho.
NA: Mas essa música tem um clima mais de primavera do que de verão.
IZ: Nós temos várias músicas com um clima mais puxado para o inverno e a primavera. A única música que poderia representar o verão, de alguma forma, é “Kami Uta”, que foi lançada em Junho.
IS : No verão as pessoas gostariam de ouvir alguma coisa refrescante. Eu suponho que nós não temos músicas “do verão” porque o Kagrra... Bem, não é algo muito refrescante. *risos* Mas nós realmente temos muitas músicas de primavera ou inverno. As estações do ano influenciam mesmo na produção das nossas músicas.
IS
Talvez o verão não combine muito com o Kagrra. Somente de olhar as roupas que vocês usam eu posso concluir isso. Os shows vão ser dolorosos...
IS: Parece que agora, para o verão, nossas roupas serão brancas. Mas mesmo assim, elas não deixarão de ser calorentas! *risos* Mas pensando bem, o verão tem mesmo várias coisas que as pessoas tendem a não gostar. Ao compor “Kami Uta” e eu pensei que ela daria uma boa música de verão. Além do mais, os shows promocionais foram divertidos.
IZ: Recentemente nós percebemos o quão importante são cada um dos nossos shows.
SH: Se nós olharmos para o tamanho do público, ano passado nós tivemos mais pessoas vindo assistir a gente, mas esse ano, os shows estão mais compridos e nós estamos tocando mais músicas. Eu não ouvi TUBE¹ esse ano, então eu ainda não me sinto no verão.
NA: o Izumi anda dizendo “olhem para mim, por favor.” depois de todos os shows que fizemos nesse verão. *risos*
IZ: Bem, é que durante “Hyakkiyakou” todos vocês vão para a borda do palco e eu sou deixado para trás. Eu me sinto só junto da minha bateria.
IZ: Bem, é que durante “Hyakkiyakou” todos vocês vão para a borda do palco e eu sou deixado para trás. Eu me sinto só junto da minha bateria.
IS: Mas nós nos comunicamos com os olhos, não?
IZ: Eu acredito que você esteja certo. Antes de tocarmos alguma música, o Isshi sempre olha para trás em direção a mim, como para dar um sinal. É isso que eu quero dizer quando peço para todos vocês olharem para mim. Eu espero que vocês façam isso da próxima vez.
IS: Você está dizendo que tem sentido pouco amor vindo de nossa parte? *risos*
NA: Opa, então nós vamos te amar loucamente também!
IZ: Então vocês vão me deixar ir lá pra frente também, com a minha bateria e tudo?!
IZ: Então vocês vão me deixar ir lá pra frente também, com a minha bateria e tudo?!
AK: Você tem que se lembrar que o nosso palco não é dos maiores...
SH: Congestionamento no palco, cara!
IS: Desculpem-me, mas vocês estão dizendo que as minhas roupas ficam no meio do caminho?!
IS: Desculpem-me, mas vocês estão dizendo que as minhas roupas ficam no meio do caminho?!
Todos nós sabemos que o verão é bem cansativo. Vocês acham que vocês estão preparados para isso, fisicamente?
IS: No verão, o cérebro pode ficar prejudicado se nós não tomarmos certas precauções em relação ao calor extremo. É um negócio mais espiritual do que físico. Eu, por exemplo, não perco o apetite no verão, e isso me parece normal agora. Antigamente eu era capaz de comer porções para três pessoas, mas parece que as minhas condições de saúde estão diferentes agora. De vez em quando eu levanto de manhã e me sinto meio mal. Isso me preocupa de vez em quando
IS: No verão, o cérebro pode ficar prejudicado se nós não tomarmos certas precauções em relação ao calor extremo. É um negócio mais espiritual do que físico. Eu, por exemplo, não perco o apetite no verão, e isso me parece normal agora. Antigamente eu era capaz de comer porções para três pessoas, mas parece que as minhas condições de saúde estão diferentes agora. De vez em quando eu levanto de manhã e me sinto meio mal. Isso me preocupa de vez em quando
SH: Eu não sei, mas isso soou como se você estivesse se transformando em um vovô.
NA: Isshi e a sua crise de meia-idade. *risos*
IS: A primeira coisa que eu checo a hora que eu acordo é a minha voz. Eu saio logo treinando minhas cordas vocais. E adivinhem o que eu descobri... Eu descobri que para um vocalista conseguir manter uma voz com todo o seu potencial, ele precisa ter, pelo menos, doze horas de sono!
NA: Isshi e a sua crise de meia-idade. *risos*
IS: A primeira coisa que eu checo a hora que eu acordo é a minha voz. Eu saio logo treinando minhas cordas vocais. E adivinhem o que eu descobri... Eu descobri que para um vocalista conseguir manter uma voz com todo o seu potencial, ele precisa ter, pelo menos, doze horas de sono!
IZ: Doze horas é demais! *risos* O nosso “One Man Tour” está chegando, então todos deveriam preservar bem as suas energias.
AK: Éé, vamos aproveitar todas as nossas memórias de verão e fazer desse um belíssimo show!
NA: Eu espero que o outono chegue logo...
NA: Eu espero que o outono chegue logo...
1. Para quem não sabe, TUBE (pronuncia-se chuubu) é uma banda de música popular japonesa, que lança a maioria dos seus singles e álbuns no verão. Suas músicas têm o clima e como tema o verão, na maioria das vezes.
Nenhum comentário:
Postar um comentário