domingo, 10 de fevereiro de 2008

The Core of Kagrra, part 1

Pessoal, vou postar aqui uma tradução da entrevista que o Kagrra, concedeu ao site do Jrock Revolution. Aviso que meu inglês não é lá essas coisas, então qualquer coisa, leiam a entrevista original(em inglês) aqui.



Domingo, 03 de Fevereiro de 2008
Antes do novo álbum Core sair dia 9 de janeiro, tivemos a oportunidade de passar algum tempo com todos do Kagrra,


Eles são conhecidos pelo seu Neo Japanesque, estilo que mistura o familiar rock e o som do Jrock com elementos musicais com elementos envocativos da música tradicional japonesa.


E é claro que também se destacaram poderosamente no Jrock Revolution Festival 1 trazendo memórias em seu "drámatico retorno para a deslumbrante e tradicional vestimenta japonesa.


Comentando em uma longa entrevista sobre o tema Core, seus pensamentos sobre o pop-tradicional e modernos fenômenos culturais em ambos, Japão e E.U.A., e mais, Isshi, Akiya, Sin, Nao e Izumi eram ao mesmo tempo contemplativos e espirituosos quando abordavam Jrock Invasion na Alemanha e o lançamento do Core.


E é claro que perguntamos a questão que foi mais enviada pelos leitores do JRR: Por que é que eles vieram até nós de kimono?


Parte 1
JRR: Gostaríamos de começar falando sobre o estilo do Kagrra,. Vocês fazem uso do estilo que se chamaria "Neo Japanesque" e nós gostaríamos de ouvi-los explicar o "Neo Japanesque" para seus fãs americanos.


Isshi: Isso é um pouco difícil, mas é basicamente o "wa"(palavra para descrever o costume tradicional japonês.) conceito que provém de antigas tradições e evoluiu para os dias modernos. Contemporaniamente, as pessoas japonesas não são tão conscientes da cultura japonesa, por isso, quis definir o "wa" conceito em nosso próprio caminho.


JRR: Como vocês realmente descrevem o conceito de "wa"?


Isshi: Bem, pra mim... no sentido literal, é o que está sendo japonês. Eu me orgulho em ser japonês.


Akiya: Ter nascido japonês, fomos ensinados na história e na cultura japonesa desde uma jovem idade, e também canções folclóricas japonesas, canções infantis. Sendo tão profundamente influenciados por aqueles, somos capazes de conseguir o "wa" naturalmente em nós mesmos. Também nacionalismo, o espírito japonês e amor para com a nação. Existem muitos aspectos e estilos de "wa." O que as pessoas não pensam em japonês como "wa" pode ser diferente do que pensamos como "wa." A diferença é realmente muito interessante, e que podemos realmente fazer bom uso dessa lacuna. "Wa" pode ser encarada a partir de diferentes ângulos, e penso que é interessante.


Sin: O "wa" que colocamos na música e o "wa" normal são ligeiramente diferentes. O conceito habitual de "wa", bem, como nascemos e fomos criados como japoneses, tivemos uma classe que nos ensinou música tradicional japonesa, como a maioria dos países iria ensinar suas crianças as canções folk desse país, umas vez que assim aprendemos e memorizamos essa música, quando nós fazemos nossa própria música, nós olhamos para trás, estudamos um pouco mais e percemos diferentes maneiras de adicionar elementos da música tradicional japonesa.

Nao: Qual foi a pergunta? oh, "wa". Existem muitas maneiras de retratar "wa", mas o Kagrra, quis retratar isso em nosso próprio modo utilizando elementos da música tradicional, vestindo kimonos, o que provavelmente é o mais fácil de ser compreendido no estilo. Para as pessoas do exterior, a partir de seu ponto de vista, provavelmente é muito mais fácil de transmitir através do uso de kimonos.

Essa não é a entrevista completa. Dessa vez traduzi só essa parte porque quero saber a opinião de vocês sobre a tradução ^^ a partir daí, traduzo o resto ainda hoje ou amanhã.

Nenhum comentário:

 
Kagrra, Unofficial Fansite ©2007/2011 | Layout by Isshikun